"Instróiam-me"
A "Edições 70" é uma boa editora e apresenta um critério editorial que habitualmente me agrada. No entanto, na tradução de Cícero que ando agora a ler deparei-me com palavras como:
"ecludir", "ajem" e "instrói". Tais erros (que não gralhas) são inqualificáveis numa edição séria de textos clássicos. Fui ver o tradutor.
Um professor de Teologia da Univ. Católica.
Padres.
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home