Poema sobre insignificância IX
Volto aos poemas árabes sobre insignificâncias. Os sujeitos são objectos insignificantes que, na boa prática árabe, permitem extrapolações para outros assuntos de maior monta.
"A videira
ao passar junto da vide
ela arrebatou-me o manto,
e logo lhe perguntei:
porque me detestas tanto?
eis que ela me respondeu:
porque é que passas, ó rei,
sem me dares a saudação?
não basta beberes-me o sangue
que te aquece o coração?"
Al-Mutamid, Rei de Sevilha, tradução de Adalberto Alves
"A videira
ao passar junto da vide
ela arrebatou-me o manto,
e logo lhe perguntei:
porque me detestas tanto?
eis que ela me respondeu:
porque é que passas, ó rei,
sem me dares a saudação?
não basta beberes-me o sangue
que te aquece o coração?"
Al-Mutamid, Rei de Sevilha, tradução de Adalberto Alves
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home